Christianity 201

October 15, 2021

If It’s All Greek to You…

Matthew 25:31 When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, he will sit on his glorious throne.

Today’s article is less devotional and more about Bible study methods. Good and thorough study methods. The page Christ’s Words – The Mysteries of Jesus’s Greek Revealed is probably the most detailed verse-by-verse analysis of the New Testament in the original language that I’ve come across in years of sourcing material online. I searched for an author name, but I’m going to go out on a limb here and credit this to Gary Gagliardi, who describes himself as a “techno-linguist” who started his work studying ancient Chinese.

In the general introduction to the site he says,

Jesus’ words are unique for three reasons.

  1. His words were spoken, not written. Spoken language is inherently different than written language.
  2. His words changed the meaning of words, determining even how later NT authors’ used the Greek.
  3. His words were the basis of a unique historical revolution in the way people think.

What you’re about to see is only about 20% of the entire analysis of the verse in question, just to whet your appetite. And if you know someone who is a seminary student, you need to alert them to this website.

Matthew 25:31 When the Son of man shall come in his glory,

Spoken to:

Apostles

Context:

A parable about the final judgment of the sheep and the goats.

Greek :

Literal Verse:

When, however, he comes, this son of the man, in that acclaim of his, and all those messengers of his with him, then he will seat himself on a judge’s bench of his acclaim.

My Takeaway:

When it comes to a final judgment, Jesus chairs the meeting.

KJV :

Matthew 25:31 When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:

NIV :

Matthew 25:31 When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, he will sit on his glorious throne.

Interesting and Hidden Aspects:

“Glory” is a word that means “recognition” and “reputation”. Translations as “glory” or “splendor” are found primarily in translating the Bible. The word “acclaim” comes closest to capturing the way Jesus uses the word.

“Throne” is from an untranslated Greek word that means “chair” but came to means “throne” (as the Greek source of our word). It also means the “chair” of a teacher, the “chair” of a state official, or the “chair” of a judge. Our English word “chair” is used in all of these ways as well. Jesus almost always uses it in the context of acting as a judge, so “judge’s bench.”. This is certainly its use in this story.

Related Verses:

Matthew 16:27 For the Son of man shall come

Mark 8:38 Whosoever therefore shall be ashamed of me…

Luke 9:26 For whosoever shall be ashamed of me and of my words,


The article then continues with an analysis of all the Greek words used, an analysis of the English words used in the KJV, and an analysis of the English words used in the NIV.

Remember that what you just read is done for each verse.

Again, this is the link: Click here.

October 2, 2014

Exegeting Eldership

Filed under: Uncategorized — paulthinkingoutloud @ 5:46 pm
Tags: , , , , ,

1 Timothy 3 – New International Version (NIV)
Qualifications for Overseers and Deacons

Here is a trustworthy saying: Whoever aspires to be an overseer desires a noble task. Now the overseer is to be above reproach, faithful to his wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach, not given to drunkenness, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money. He must manage his own family well and see that his children obey him, and he must do so in a manner worthy of full[a] respect. (If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God’s church?) He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same judgment as the devil. He must also have a good reputation with outsiders, so that he will not fall into disgrace and into the devil’s trap.

Exegesis is the careful word-by-word, phrase-by-phrase, verse-by-verse study of a Bible passage. Unlike topical study, the student is rooted firmly in the text and while cross-references may be used, one’s Bible stays open to the passage at hand. A great example of this is David Murray’s recent blog post on the qualification of an elder in I Timothy 3.  This appeared at his blog Head Heart Hand and you can click the title below to read this at source. (His title was also alliterative.)

Electing Elders Is An Evangelistic Act

I and my fellow elders at Grand Rapids Free Reformed Church have been focusing on elder training over the past couple of months. Part of that involved preaching on 1 Timothy 3 v1-7, a sermon that ended up with 10 points (not usually recommended!):

1. The vital importance of these verses: This saying is trustworthy

This passage is the second “faithful saying” and is introduced with the same words as the amazing statement of soteriology in 1 Tim. 1:15, emphasizing the importance of ecclesiology.

2. The huge responsibility in these verses: the position of an overseer

Paul uses “shepherd,” “elder,” and “bishop/overseer” interchangeably indicating that they are three different words for the one office.  To “oversee” includes observation, analysis, discernment, guiding, guarding, etc.

3. The powerful and pure desire in these verses: If anyone aspires to the office…

This is a strong desire but also a commended desire because it is not motivated by selfishness and pride but by a desire to serve Christ and His church.

4. The worthy work in these verses: a noble task

It is work; it involves labor, sweat, toil, and effort. But it is noble (lit. “beautiful”) work.

5. The uncompromising imperative in these verses: the elder must be

Given the importance and worth of this work, there are rigorous qualifications to be imposed. It’s not “Ideally…If possible…We’d prefer…” It’s a “must.” An imperative. An uncompromising standard.

6. The beautiful self-control in these verses: blameless

After insisting that the elder must be “above-reproach,” “blameless (lit “unassailable”) Paul moves to Christian morality in general with a strong emphasis on Spirit-given self-control or self-discipline:

  • Self controlled in sexual matters: husband of one wife
  • Self-controlled in behavior: vigilant, temperate:
  • Self-controlled in thinking: sober-minded
  • Self-controlled with money: not covetous
  • Self-controlled in the use of addictive substances: not given to much wine:
  • Self-controlled in conflict: not violent

7. The useful service in these verses: hospitable, able to teach

His holy character comes out in holy service of others:

  • The elder is hospitable: warm, welcoming to others, invites people to enjoy food and fellowship in his home
  • The elder is able to teach: able to communicate appropriate information in an appropriate way and at an appropriate time

8. The testing ground in these verses: manage his own household well

Due to parallels, a man’s home is a testing place for his role in the church. One indicates suitability for the other.

9. The fearful danger in these verses: not a recent convert

Choosing elders is a serious business with serious consequences if we get it wrong – both for the church and the person. That’s why we must avoid electing new converts or any with limited spiritual maturity.

10. The evangelistic impact of these verses: well-thought of by outsiders

Who we elect to office communicates so much to the world about what the church and the Gospel is all about, that it should be considered a major part of our evangelistic message to the world. The list of elders’ qualifications have two similar bookends: “above reproach” and “well-thought of by outsiders” underlining that electing elders is an evangelistic act.

January 12, 2011

Continuous Imperatives and Salvation

This is Christianity 201, not 301 or 401; so I don’t want to lose readers with stuff that’s too heavy; but I think we can grasp today’s piece.  Or some of it.

The timing is interesting, too; this past week our pastor spoke about the idea of sanctification as being both a “crisis” experience (happens all at once; imparted as a gift from God) versus it being a “progressive” experience (happens over time.)  He used the example of running a race or two versus being in regular training for running races that earn podium positions at the end.

The example I’ve always used is a little simpler (’cause I’m a simple person!)  Consider these two sentences:

  • “Shut the door.”
  • “Answer the phone.”

The first one is easy.  Once you shut the door, it’s shut.  Work done.  But the second one has an implication that’s deeper; it really means:

  • “Answer the phone if it rings and take a message; and then, if it rings again, answer it and take a message; and then if it rings again, answer it…”

That’s what’s called a continuous imperative. Which is what the outworking of God’s grace in our life — and some would add, what salvation itself — is like.

Wow!  That would have made a great thought in itself, but all that was just by way of introduction to Bill Mounce’s blog post today at Koinonia blog, which he calls “Are Being Saved.”


I Cor 15:2(NIV) By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain.


Paul writes to the Corinthians, “Now I would remind you, brothers, of the gospel I preached to you, which you received, in which you stand, and by which you are being saved (σωζεσθε), if you hold fast to the word I preached to you— unless you believed in vain” (ESV).

This is one of the main verses used when speaking of the three “times” of salvation — past (on the cross), now (as we walk the path), and the future (Day of the Lord). I was asked the other day whether σωζεσθε should be translated“are saved” (NASB, NIV, HCSB, KJV) or “are being saved” (ESV, NET). In other words, is it an aoristic present or a continuous or even a futuristic present?

There are varied and unrelated translations that go with either, so part of the answer is, yes, you can translate it either way. But why the difference, and which is to be preferred?

Fee and Garland see the progression of the verse as going from the past (“received”), present (“stand”), and the present process with the future reality (“are being saved”), understanding that salvation is in one sense a process that will not reach completion until the Day of the Lord.

That there is a future aspect to salvation is undeniable. Rom 5:9 makes it explicit. “Since, therefore, we have now been justified by his blood, much more shall we be saved (σωθησομεθα) by him from the wrath of God” (see also 1 Thess 5:9-10). More importantly, because of its contextual proximity, is 1 Cor 1:18 where the continuous (or imperfective if you wish) participle σωζομενοις requires a present sense. “For the word of the cross is  folly to  those who are perishing, but to us  who are being saved it is  the power of God” (ESV). Surprisingly, most translations go with “who  are being saved” here even if they say “are saved” in 15:2, but this is required by the obviously continuous “are perishing.”

So which is to be preferred?

Thiselton says the commentaries are agreed that the  continuous aspect “is to be explicated” as it “denotes what is done for them in the future,” and think this is best in this context. What would it mean if Paul said they “are” saved “if” they persevere? Not sure that makes sense. The necessity of perseverance and the meaning of the passage does not make sense if in fact the person’s salvation is in every way wholly accomplished in the past.

I know this is constantly a hot topic, but I guess part of your decision comes down to your theology. (What doesn’t?) But as I see it, it makes less sense to say they “are saved if” and more sense to say “are being saved if,” and I would point primarily to 1 Cor 1:18.

Ever since I started pastoring, I think this has been the main question that haunts me. What is a Christian? What is a simple, straight forward, easy-to-understand answer that makes use of all biblical data?

For me, it is Jesus’ gate and path analogy. Being a Christian is a being a follower of Jesus. You start following at the gate, continue following as you walk along the path, and at the end of the path of perseverance is life. So for me, it is easy to say that while I celebrate the finished work of Christ on the cross and the undeserved, grace-filled, regenerative work of the Holy Spirit at my conversion, there is a very real sense in which my salvation is an ongoing process culminating in glorification, provided of course that I hold fast to the gospel.

Isn’t that what Paul is saying?

~William D (Bill) Mounce

William D. [Bill] Mounce is the author of numerous books, including the bestselling Basics of Biblical Greek, and is the general editor for Mounce’s Complete Expository Dictionary of the Old and New Testament Words. He served as the New Testament chair of the English Standard Version Bible translation, and is currently on the Committee for Bible Translation for the NIV.